速寫 Day47
來源:赤倉
來源:鏈鋸人 ─ 瑪奇瑪
今天偶然懶貓台播到一首,
我有聽過但不知道歌名的歌。
才知道,
啊啊,原來這首是花姊的。
因為本季新番 ─ 派隊咖孔明 是96貓主唱。
而96貓是之前唱人渣的本願的OP時,
我才知道的歌手。
當時去找96貓其他的歌時,大多都是用低音來唱。
我沒有很喜歡96貓的低音,所以之後就沒有特別關注。
但這次派對咖孔明中96貓所唱的歌曲,
和人渣的本願OP一樣,
都是高音96貓。
所以我就聽爆。
啊為什麼說到96貓?
因為我覺得
96貓的高音跟花姊的聲音完全聽不出差別==
於是我又重溫了幾首花姊和96貓的歌,
因此今天要花姊(花たん)和96貓連發。
–
花姊:
96貓:
今日日文單字:
日文文法 ─ Q51-Q75
- をよそに ─ 不顧
- を限り ─ (時間)
- 時間、距離にわたって ─ 度過
- Vんがため ─ 為了
- に拍車をかける ─ 邁進、加速
- 今さらながら ─ 1.同時進行 2.轉折 3.在…狀態下
- ておく/ておけばよかった ─ (補助動詞) 先準備
- なりに ─ 那般、正如
- 金持ちは金持ちなりに ─ 正如有錢人有…
- ベテラン ─ veteran 老將
- こなせる ─ 熟悉
- にしてはじめてできる ─ 在…的時候第一次成功
- Nのあまりに ─ 太過…以至於
- Nをもってすれば ─ 如果有…的話
- いかにも…そう ─ 看起來好像
- もそこそこに ─ 隨便、適當的
- あわや…ところだった ─ 眼看、差點
- ないものでもない ─ 也不是不能
- Vんばかりに ─ 幾乎就要
- ここ+期間 ─ 在這期間
- ろくに…ない ─ 沒有充分
- さぞ/さぞかし…だろう/きっととても ─ 一定非常…
- Vるが早いか ─ 一…就…
- がてら ─ 趁著
- お前のごとき ─ 如
- AともなればB ─ A的立場下,必定B
今日其他進度:
- 日文N1文法、N1題目
- 一堆的動畫
我會繼續努力的。